Sitting cross-legged, sunlight and shadows of pomegranate leaves dancing on his face, Hassan absently plucked blades of grass from the ground as I read him stories he couldn't read for himself. That Hassan would grow up illiterate like Ali and most Hazaras had been decided the minute he had been born, perhaps even the moment he had been conceived in Sanaubar's unwelcoming womb--after all, what use did a servant have for the written word? But despite his illiteracy, or maybe because of it, Hassan was drawn to the mystery of words, seduced by a secret world forbidden to him. I read him poems and stories, sometimes riddles--though I stopped reading those when I saw he was far better at solving them than I was. So I read him unchallenging things, like the misadventures of the bumbling Mullah Nasruddin and his donkey. We sat for hours under that tree, sat there until the sun faded in the west, and still Hassan insisted we had enough daylight for one more story, one more chapter.
哈桑盘腿坐着,阳光和石榴叶的阴影在他脸上翩翩起舞。我念那些他看不懂的故事给他听,他心不在焉地摘着地上杂草的叶片。哈桑长大后,会跟阿里和多数哈扎拉人一样,自出生之日起,甚至自莎娜芭不情不愿地怀上他那天起,就注定要成为文盲--毕竟,仆人要读书识字干吗呢?但尽管他目不识丁,兴许正因为如此,哈桑对那些谜一样的文字十分入迷,那个他无法接触的世界深深吸引了他。我给他念诗歌和故事,有时也念谜语--不过后来我不念了,因为我发现他解谜语的本领远比我高强。所以我念些不那么有挑战性的东西,比如装腔作势的纳斯鲁丁毛拉和他那头驴子出洋相的故事。我们在树下一坐就是几个钟头,直到太阳在西边黯淡下去,哈桑还会说,日光还足够亮堂,我们可以多念一个故事、多读一章。
My
favorite
part
of
reading
to
Hassan
was
when
we
came
across
a
big
word
that
he
didn't
know.
I'd
tease
him,
expose
his
ignorance.
One
time,
I
was
reading
him
a
Mullah
Nasruddin
story
and
he
stopped
me. "
What
does
that
word
mean?"
给哈桑念故事的时候,碰到某个他无法理解的字眼,我就十分高兴,我会取笑他,嘲弄他的无知。有一次,我给他念纳斯鲁丁毛拉的故事,他让我停下来。"那个词是什么意思?"
"
Which
one?"
"哪个?"
"
Imbecile."
"昧。"
"
You
don't
know
what
it
means?"
I
said,
grinning.
"你不知道那是什么意思吗?"我一脸坏笑地说着。
"
Nay,
Amir
agha."
"不知道,阿米尔少爷。"
"
But
it's
such
a
common
word!"
"可是这个词很常见啊。"
"
Still,
I
don't
know
it."
If
he
felt
the
sting
of
my
tease,
his
smiling
face
didn't
show
it.
"不过我还是不懂。"就算他听到我话中带刺,他也是不露声色地微笑着。
"
Well,
everyone
in
my
school
knows
what
it
means,"
I
said. "
Let's
see. ‘
Imbecile.
'It
means
smart,
intelligent.
I'll
use
it
in
a
sentence
for
you. ‘
When
it
comes
to
words,
Hassan
is
an
imbecile.
'"
"这么说吧,在我们学校,人人都认识这个词。"我说,"让我看看,
'昧
',它的意思是聪明、机灵。我可以用它来给你造句。
'在读书识字方面,哈桑够昧。
'"
"
Aaah,"
he
said,
nodding.
"啊哈。"他点头说。
I
would
always
feel
guilty
about
it
later.
So
I'd
try
to
make
up
for
it
by
giving
him
one
of
my
【打印本页】【关闭窗口】 |