【学科阅读】残忍而美丽的情谊:The Kite Runner 追风筝的人(17)

来源:仪征中学 时间:2024-05-30
 

Wechasedthe"Kochi",thenomadswhopassedthroughKabulontheirwaytothemountainsofthenorth.Wewouldheartheircaravansapproachingourneighborhood,themewlingoftheirsheep,the"baaing"oftheirgoats,thejingleofbellsaroundtheircamels'necks.We'drunoutsidetowatchthecaravanplodthroughourstreet,menwithdusty,weather-beatenfacesandwomendressedinlong,colorfulshawls,beads,andsilverbraceletsaroundtheirwristsandankles.Wehurledpebblesattheirgoats.Wesquirtedwaterontheirmules.I'dmakeHassansitontheWallofAilingCornandfirepebbleswithhisslingshotatthecamels'rears.

我们还追逐过路的游牧部落,他们经由喀布尔,前往北方的层峦叠嶂。我们能听到他们的牧群走近的声音:绵羊咪咪,山羊咩咩,还有那叮当作响的驼铃。我们会跑出去,看着他们的队伍在街道上行进,男人满身尘灰,脸色沧桑,女人披着长长的、色彩斑斓的肩巾,挂着珠链,手腕和脚踝都戴着银镯子。我们朝他们的山羊投掷石头,拿水泼他们的骡子。我让哈桑坐在"病玉米之墙",拿弹弓用小圆石射他们的骆驼的屁股。

WesawourfirstWesterntogether, "RioBravo"withJohnWayne,attheCinemaPark,acrossthestreetfrommyfavoritebookstore.IrememberbeggingBabatotakeustoIransowecouldmeetJohnWayne.Bababurstoutingalesofhisdeepthroatedlaughter--asoundnotunlikeatruckenginerevvingup--and,whenhecouldtalkagain,explainedtoustheconceptofvoicedubbing.HassanandIwerestunned.Dazed.JohnWaynedidn'treallyspeakFarsiandhewasn'tIranian!HewasAmerican,justlikethefriendly,longhairedmenandwomenwealwayssawhangingaroundinKabul,dressedintheirtattered,brightlycoloredshirts.Wesaw"RioBravo"threetimes,butwesawourfavoriteWestern, "TheMagnificentSeven",thirteentimes.Witheachviewing,wecriedattheendwhentheMexicankidsburiedCharlesBronson--who,asitturnedout,wasn'tIranianeither.

我们第一次看西部电影也是两个人,在与那家我最喜欢的书店一街之隔的电影院公园,看的是约翰·韦恩的《赤胆屠龙》。我记得当时我求爸爸带我们到伊朗去,那样我们就可以见到约翰·韦恩了。爸爸爆发出一阵爽朗的狂笑--与汽车引擎加速的声音颇为相像,等他能说得出话的时候,告诉我们电影配音是怎么回事。哈桑跟我目瞪口呆,愣住了。原来约翰·韦恩不是真的说法尔西语,也不是伊朗人!他是美国人,就像那些我们经常看到的男男女女一样,他们神情友善,留着长发,吊儿郎当地穿着五颜六色的衣服,在喀布尔城里游荡。我们看了三遍《赤胆屠龙》,但我们最喜欢的西部片是《七侠荡寇志》,看了十三遍。每次电影快结束的时候,我们哭着观看那些墨西哥小孩埋葬查尔斯·勃朗森--结果他也不是伊朗人。

Wetookstrollsinthemusty-smellingbazaarsoftheShar-e-NausectionofKabul,orthenewcity,westoftheWazirAkbarKhandistrict.Wetalkedaboutwhateverfilmwehadjustseenandwalkedamidthebustlingcrowdsof"bazarris".Wesnakedourwayamongthemerchantsandthebeggars,wanderedthroughnarrowalleyscrampedwithrowsoftiny,tightlypackedstalls.BabagaveuseachaweeklyallowanceoftenAfghanisandwespentitonwarmCoca-Colaandrosewatericecreamtoppedwithcrushedpistachios.

我们在喀布尔新城那个弥漫着难闻气味的市场闲逛。新城叫沙里诺区,在瓦兹尔·阿克巴·汗区以西。我们谈论刚刚看完的电影,走在市场熙熙攘攘的人群中。我们在商人和乞丐中蜿蜒前进,穿过那些小店云集的拥挤过道。爸爸每周给我们每人十块阿富汗尼 Afghanis,阿富汗货币名称。的零花钱,我们用来买温热的可口可乐,还有洒着开心果仁的玫瑰香露雪糕。

Duringtheschoolyear,wehadadailyroutine.BythetimeIdraggedmyselfoutofbedandlumberedto

 
打印本页】【关闭窗口