【学科阅读】残忍而美丽的情谊:The Kite Runner 追风筝的人(12)

来源:仪征中学 时间:2024-05-07
 

12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。

成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?小说如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。

"Thereisnoactmorewretchedthanstealing,Amir,?Babasaid. "Amanwhotakeswhat'snothistotake,beitalifeoraloafof"naan"...Ispitonsuchaman.AndifIevercrosspathswithhim,Godhelphim.Doyouunderstand?"[qh]
"没有比盗窃更十恶不赦的事情了,阿米尔。"爸爸说,"要是有人拿走不属于他的东西,一条性命也好,一块馕饼也好,我都会唾弃他。要是我在街上碰到他,真主也救不了。你明白吗?"[qh]

IfoundtheideaofBabaclobberingathiefbothexhilaratingandterriblyfrightening. "Yes,Baba."[qh]
我发现爸爸痛击窃贼这个主意让我既兴奋又害怕。"我明白,爸爸。"[qh]

"Ifthere'saGodoutthere,thenIwouldhopehehasmoreimportantthingstoattendtothanmydrinkingscotchoreatingpork.Now,hopdown.Allthistalkaboutsinhasmademethirstyagain."[qh]
"如果说有什么真主的话,我希望他有其他更重要的事情做,而不是来关注我喝烈酒。好了,下去吧。说了这么多关于罪行的看法,我又渴了。"

Iwatchedhimfillhisglassatthebarandwonderedhowmuchtimewouldpassbeforewetalkedagainthewaywejusthad.Becausethetruthofitwas,IalwaysfeltlikeBabahatedmealittle.Andwhynot?Afterall,I"had"killedhisbelovedwife,hisbeautifulprincess,hadn'tI?TheleastIcouldhavedonewastohavehadthedecencytohaveturnedoutalittlemorelikehim.ButIhadn'tturnedoutlikehim.Notatall.[qh]
我看着他在吧台斟满酒杯,心里想着,要再过多久我们才能再次这样交谈呢?因为真相摆在那儿,我总觉得爸爸多少有点恨我。为什么不呢?毕竟,是我杀了他深爱着的妻子,他美丽的公主,不是吗?我所能做的,至少应该是试图变得更像他一点。但我没有变得像他,一点都没有。[qh]

INSCHOOL,weusedtoplayagamecalled"Sherjangi",or"BattleofthePoems."TheFarsiteachermoderateditanditwentsomethinglikethis:Yourecitedaversefromapoemandyouropponenthadsixtysecondstoreplywithaversethatbeganwiththesameletterthatendedyours.Everyoneinmyclasswantedmeontheirteam,becausebythetimeIwaseleven,IcouldrecitedozensofversesfromKhayyam,Hãfez,orRumi'sfamous"Masnawi".Onetime,Itookonthewholeclassandwon.ItoldBabaaboutitlaterthatnight,buthejustnodded,muttered, "Good."[qh]
上学时,我们常常玩一种连句的游戏,也就是诗歌比赛。教授法尔西语课的老师从中主持,规则大抵是这样的:你背一句诗,你的对手有六秒钟的时间可以回答,但必须是以你背出来那句诗最后一个字开头的诗句。班里人人都想跟我一组,因为那时十一岁的我已经能背出迦亚谟(OmarKhayyam1048~1122,古代波斯诗人,代表作为《鲁拜集》RubaiyatofOmarKhayyam)、哈菲兹(ShamseddinMohammadHa~fez约1320~约1388,古代波斯诗人)的数十篇诗歌,也能诵得鲁米著名的《玛斯纳维》(MowlanaJalaluddinRumi1207~1273,古代波斯诗人,《玛斯纳维》Masnavi是他的故事诗)。有一次,我代表全班出战,并且旗开得胜。那天夜里我告诉爸爸,他只是点点头,咕哝了一声:"不错。"[qh]

ThatwashowIescapedmyfather'saloofness,inmydeadmother'sbooks.ThatandHassan,ofcourse.Ireadeverything,Rumi,Hãfez,Saadi,VictorHugo,JulesVerne,MarkTwain,IanFleming.WhenIhadfinishedmymother'sbooks--nottheboringhistoryones,Iwasnevermuchintothose,butthenovels,theepics--Istartedspendi

 
打印本页】【关闭窗口