【学科阅读】残忍而美丽的情谊:The Kite Runner 追风筝的人(11)

来源:仪征中学 时间:2024-05-07
 

12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。

成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?小说如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。

"Iseeyou'veconfusedwhatyou'relearninginschoolwithactualeducation,"hesaidinhisthickvoice.“我知道,你被学校教的功课和在生活中学到的东西搞糊涂了。”他那浑厚的声音说。

"Butifwhathesaidistruethendoesitmakeyouasinner,Baba?"“可是,如果他说的是真的,那你岂不是罪人了吗,爸爸?”

"Hmm."Babacrushedanicecubebetweenhisteeth. "Doyouwanttoknowwhatyourfatherthinksaboutsin?"“嗯。”爸爸咬碎嘴里的冰块,“你想知道自己的父亲怎么看待罪行吗?”

"Yes."“想。”

"ThenI'lltellyou,"Babasaid, "butfirstunderstandthisandunderstanditnow,Amir:You'llneverlearnanythingofvaluefromthosebeardedidiots."“那我会告诉你,”爸爸说,“不过首先,你得知道一件事情,阿米尔,那些白痴大胡子不会教给你任何有价值的东西。”

"YoumeanMullahFatiullahKhan?"“你是说法修拉毛拉吗?”

Babagesturedwithhisglass.Theiceclinked. "Imeanallofthem.Pissonthebeardsofallthoseself-righteousmonkeys."爸爸拿起酒杯,冰块叮咚作响。“我是说他们全部,那些自以为是的猴子,应该在他们的胡子上撒尿。”

Ibegantogiggle.TheimageofBabapissingonthebeardofanymonkey,self-righteousorotherwise,wastoomuch.我咯咯笑起来。想到爸爸在猴子的胡子上撒尿,不管那猴子是否自以为是,那场面太搞笑了。

"Theydonothingbutthumbtheirprayerbeadsandreciteabookwritteninatonguetheydon'tevenunderstand."Hetookasip. "GodhelpusallifAfghanistaneverfallsintotheirhands."“除了用拇指数念珠,背诵那本根本就看不懂的经书,他们什么也不会。"他喝了一口,"要是阿富汗落在他们手里,所有人都得求真主保佑了。”

"ButMullahFatiullahKhanseemsnice,"Imanagedbetweenburstsoftittering.“可是法修拉毛拉人很好。”我忍住发笑。

"SodidGenghisKhan,"Babasaid. "Butenoughaboutthat.YouaskedaboutsinandIwanttotellyou.Areyoulistening?"“成吉思汗也很好。”爸爸说,“够了,不说这个了。你问我对罪行的看法,我会告诉你。你在听吗?”

"Yes,"Isaid,pressingmylipstogether.Butachortleescapedthroughmynoseandmadeasnortingsound.Thatgotmegigglingagain.“是的。”我说,试着抿紧嘴唇,但笑声从鼻孔冒出来,发出一阵鼻息的声响,惹得我又咯咯笑起来。

Baba'sstonyeyesboreintomineand,justlikethat,Iwasn'tlaughinganymore. "Imeantospeaktoyoumantoman.Doyouthinkyoucanhandlethatforonce?"爸爸双眼坚定地看着我的眼睛,仅仅这样,我就止住了笑声。“我的意思是,像男人跟男人说话那样跟你谈谈。你觉得你做得到吗?”

"Yes,Babajan,"Imuttered,marveling,notforthefirsttime,athowbadlyBabacouldstingmewithsofewwords.We'dhadafleetinggoodmoment--itwasn'toftenBabatalkedtome,letaloneonhislap--andI'dbeenafooltowasteit.“是的,亲爱的爸爸。”我低声说,不止一次,爸爸只用几个字就能刺痛我,这真是叫人惊奇。我们有过一段短暂的美好时光--爸爸平时很少跟我说话,更别提把我抱在膝盖上--而我这个笨蛋,竟然白白将其浪费了。

"Good,"Babasaid,buthiseyeswondered. "Now,nomatterwhatthemullahteaches,thereisonlyonesin,onlyone.Andthatistheft.Everyothersinisavariationoftheft.Doyouunderstandthat?"“很好,”爸爸说,但眼睛仍透露出怀疑的神色,“现在,不管那个毛拉怎么说,罪行只有一种,只有一种。那就是盗窃,其他罪行都是盗窃的变种。你明白吗?”

"No,Babajan,"Isaid,desperatelywishingIdid.Ididn'twanttodisappointhimagain.“不,亲爱的爸爸。”我说,我多希望自己能懂,我不想再让他失望。

Babaheavedasighofimpatience.

 
打印本页】【关闭窗口