Chapter 2 Down the coast of Africa
第二章 南下非洲海岸
For
two
long
years
I
lived
the
life
of
a
slave.
I
worked
in
the
house
and
the
garden,
and
every
day
I
planned
to
escape,
but
it
was
never
possible.
两年多的时间里,我过着奴隶的生活,我在屋子里、花园里干活,每天都计划着逃跑,但一直没能成功。
I
thought
about
it
day
and
night.
My
master
liked
to
go
fishing
in
a
little
boat,
and
he
always
took
me
with
him.
我日夜思考着逃跑的事。我的主人喜欢乘小船去钓鱼,而且总是带上我。
A
man
called
Moely,
and
a
young
boy
also
went
with
us.
一个名叫莫雷的男人及一个小男孩也总跟随着我们。
One
day
my
master
said
to
us,
'Some
of
my
friends
want
to
go
fishing
tomorrow.
Get
the
boat
ready.
'
一天主人对我们说:“我有些朋友明天想去钓鱼,把船给准备好。”
So
we
put
a
lot
of
food
and
drink
on
the
boat,
and
the
next
morning,
we
waited
for
my
master
and
his
friends.
于是,我们搬了很多食物和饮料到船上,在第二天早上,我们等候着主人和他的朋友。
But
when
my
master
arrived,
he
was
alone.
但主人来时却是他独自一人。
'My
friends
don't
want
to
go
fishing
today,
'
he
said
to
me.
'But
you
go
with
Moely
and
the
boy,
and
catch
some
fish
for
our
supper
tonight.
'
“我的朋友今天不想去钓鱼了,”他对我说,“但你和莫雷及这孩子去为我们今天的晚餐捕些鱼来。”
'Yes,
master,
'
I
answered
quietly,
but
inside
I
was
excited.
'Perhaps
now
I
can
escape,
'
I
said
to
myself.
“是,主人。”我平静地回答,但我内心很激动。心想,“也许这回我可以逃脱了。”
My
master
went
back
to
his
friends
and
we
took
the
boat
out
to
sea.
主人回到他的朋友们那儿去了,我们坐船出了海。
For
a
time
we
fished
quietly,
and
then
I
moved
carefully
behind
Moely
and
knocked
him
into
the
water.
'Swim!
'
静静地钓了一阵鱼,然后我小心翼翼地移到莫雷的身后把他推到了海里。“游回去!”
I
cried.
'Swim
to
the
shore!
'
我大声喊着“朝岸上游!”
My
master
liked
to
shoot
seabirds
and
so
there
were
guns
on
the
boat.
我的主人喜欢打海鸟,所以有几只枪在船上。
Quickly,
I
took
one
of
these
guns.
Moely
was
swimming
after
the
boat
and
I
shouted
to
him:
我迅速地抓过一支枪,莫雷正跟在船后面游,我朝他叫道:
Go
back
to
the
shore!
You
can
swim
there—
it's
not
too
far.
“回到岸上去!你可以游到那儿,这儿离海岸不太远。
I
won't
hurt
you,
but
if
you
come
near
the
boat,
I'll
shoot
you
through
the
head!
我不会伤害你,但如果你一靠近这只船,我就会打穿你的睑袋!”
'So
Moely
turned,
and
swam
back
to
the
shore
|