Chapter 1 My first sea journey
Before I begin my story I would like to tell you a little about myself.
开始我的故事之前,我想先向你谈一点我自己的情况。
I
was
born
in
the
year
1632,
in
the
city
of
York
in
the
north
of
England.
我1632年出生在英国北部的约克郡。
My
father
was
German
but
he
came
to
live
and
work
in
England.
我父亲是德国人,但他却来到英国居住和工作。
Soon
after
that
he
married
my
mother
who
was
English.
此后不久,他与我母亲结了婚,我母亲是英国人。
Her
family
name
was
Robinson
so
when
I
was
born
they
called
me
Robinson
after
her.
娘家姓鲁宾孙,因此,我出生后他们都称呼我鲁宾孙,沿用了我母亲的姓氏。
My
father
did
well
in
his
business
and
I
went
to
a
good
school.
我父亲在生意上做得很出色,并且我也进了一所好学校.
He
wanted
me
to
get
a
good
job
and
live
a
quiet
comfortable
life.
But
I
did
not
want
that.
他希望我得到好的工作,过一种平静的、舒适的生活。但是我不希望如此。
I
wanted
adventure
and
an
exciting
life.
我喜欢冒险和刺激的生活。
'I
want
to
be
a
sailor
and
go
to
sea.
'
I
told
my
mother
and
father.
“我想成为一名水手去航行,”我告诉父母亲.
They
were
very
unhappy
about
this.
他们对此很不高兴。
'Please
do
not
go,
'
my
father
said.
'You
will
not
be
happy
you
know.
Sailors
have
a
difficult
and
dangerous
life.
'
“不要去,”父亲说。“你不会幸福的,你知道。水手过着艰苦而且危险的生活。”
And
be
because
I
loved
him
and
he
was
unhappy
I
tried
to
forget
about
the
sea.
因为我爱父亲,他不高兴,我便试图忘掉大海。
But
I
could
not
forget
and
about
a
year
later
I
saw
a
friend
in
town.
但我不可能忘掉。大约一年后,我在镇里遇到一个朋友。
His
father
had
a
ship
and
my
friend
said
to
me,
他的父亲有一艘船,我的朋友对我说:
'We're
sailing
to
London
tomorrow.
Why
do
not
you
come
with
us?
'
“明天我们航行去伦敦。你为什么不和我们一起走呢?”
And
so
on
September
1
st, 1651,
I
went
to
Hull
and
the
next
day
we
sailed
for
London.
于是,1651年9月1日,我到了赫尔港,第二天我们驶向伦敦。
But
a
few
days
later
there
was
a
strong
wind.
但是,几天后,刮起了狂风。
The
sea
was
rough
and
dangerous
and
the
ship
went
up
and
down
up
and
down.
狂暴的大海危机四伏,船不断颠簸。
I
was
very
ill
and
very
afraid.
|