【名著阅读】《董贝父子》第一章 Part 3

来源:仪征中学 时间:2023-11-10
 

MrsChicktookMissTox'shandinhers,restedthefootofherwineglassuponit,repressedatear,andsaidinalowvoice,'Godblessyou!'
'MydearLouisathen,'saidMissTox,'mysweetfriend,howareyounow?'
'Better,'MrsChickreturned.'Takesomewine.YouhavebeenalmostasanxiousasIhavebeen,andmustwantit,Iamsure.'
MrDombeyofcourseofficiated,andalsorefilledhissister'sglass,whichshe(lookinganotherway,andunconsciousofhisintention)heldstraightandsteadythewhile,andthenregardedwithgreatastonishment,saying,'MydearPaul,whathaveyoubeendoing!'
'MissTox,Paul,'pursuedMrsChick,stillretainingherhand,'knowinghowmuchIhavebeeninterestedintheanticipationoftheeventofto-day,andhowtremblyandshakyIhavebeenfromheadtofootinexpectationofit,hasbeenworkingatalittlegiftforFanny,whichIpromisedtopresent.MissToxisingenuityitself.'
'MydearLouisa,'saidMissTox.'Don'tsayso.”
'Itisonlyapincushionforthetoilettetable,Paul,'resumedhissister;'oneofthosetrifleswhichareinsignificanttoyoursexingeneral,asit'sverynaturaltheyshouldbe-wehavenobusinesstoexpecttheyshouldbeotherwise-buttowhichweattachsomeinterest.
'MissToxisverygood,'saidMrDombey.
'AndIdosay,andwillsay,andmustsay,'pursuedhissister,pressingthefootofthewine-glassonMissTox'shand,ateachofthethreeclauses,'thatMissToxhasveryprettilyadaptedthesentimenttotheoccasion.Icall"WelcomelittleDombey"Poetry,myself!'
'Isthatthedevice?'inquiredherbrother.
'Thatisthedevice,'returnedLouisa.

奇克夫人把托克斯小姐的手握在她的手里,把酒杯的底座放在她的手上,并忍住一滴眼泪,低声说道,“上帝保佑您!”
“我亲爱的路易莎,”托克斯小姐说道,“我可爱的朋友,您现在觉得怎么样了?
“好些了,”奇克夫人回答道,“喝点酒吧。您一直几乎跟我一样焦急不安,毫无疑问,一定需要喝点酒了。”
董贝先生自然尽了东道主的情谊。
“保罗,”奇克夫人仍旧握着她的手,继续说道,“托克斯小姐知道我一直万分关怀地期待着今天这件事情,她就忙着给范妮做了一个小礼物,我答应把它送给她。这只不过是一个可以摆在梳妆台上的针插,保罗,但是我说,我将要说,我必须说,托克斯小姐所表达的感情十分美妙地适合当前的情况。‘欢迎小董贝’,我说,这是一首诗!”
“这是针插上的题词吗?”她的哥哥问道。
“这是针插上的题词,”路易莎回答道。

'Butdomethejusticetoremember,mydearLouisa,'saidMissToxinatoneoflowandearnestentreaty,'thatnothingbutthe-Ihavesomedifficultyinexpressingmyselfthedubiousnessoftheresultwouldhaveinducedmetotakesogreataliberty: "Welcome,MasterDombey,"wouldhavebeenmuchmorecongenialtomyfeelings,asIamsureyouknow.Buttheuncertaintyattendantonangelicstrangers,will,Ihope,excusewhatmustotherwiseappearanunwarrantablefamiliarity.'

 
打印本页】【关闭窗口