【名著阅读】名著精读《飘》第三章 第5节

来源:仪征中学 时间:2023-10-13
 

Helefthomewithhismother'shastykissonhischeekandherferventCatholicblessinginhisears,andhisfather'spartingadmonition, “Rememberwhoyeareanddontbetakingnothingoffnoman.”Hisfivetallbrothersgavehimgood-bywithadmiringbutslightlypatronizingsmiles,forGeraldwasthebabyandthelittleoneofabrawnyfamily.

离家出走时,母亲在他脸上匆匆吻了一下,并贴着耳朵说了一声天主教的祝福,父亲则给了临别赠言,"要记住自己是谁,不要学别人的样。"他的五位高个子兄弟羡慕而略带关注地微笑着向他道了声再见,因为杰拉尔德在强壮的一家人中是最小和最矮的一个。

Hisfivebrothersandtheirfatherstoodsixfeetandoverandbroadinproportion,butlittleGerald,attwenty-one,knewthatfivefeetfourandahalfincheswasasmuchastheLordinHiswisdomwasgoingtoallowhim.ItwaslikeGeraldthatheneverwastedregretsonhislackofheightandneverfounditanobstacletohisacquisitionofanythinghewanted.Rather,itwasGeraldscompactsmallnessthatmadehimwhathewas,forhehadlearnedearlythatlittlepeoplemustbehardytosurviveamonglargeones.AndGeraldwashardy.

他父亲和五个哥哥都身六英尺以上,其粗壮的程度也很相称,可是21岁的小个子杰拉尔德懂得,五英尺四英寸半便是上帝所能赐给他的最大高度了。对杰拉尔德来说,他从不以自己身材矮小而自怨自艾,也从不认为这会阻碍他去获得自己所需要的一切。更确切些不如说,正是杰拉尔德的矮小精干使他成为现在这样,因为他早就明白矮小的人必须在高大者中间顽强地活下去。而杰拉尔德是顽强的。

Histallbrotherswereagrim,quietlot,inwhomthefamilytraditionofpastglories,lostforever,rankledinunspokenhateandcrackledoutinbitterhumor.HadGeraldbeenbrawny,hewouldhavegonethewayoftheotherOHarasandmovedquietlyanddarklyamongtherebelsagainstthegovernmentButGeraldwasloud-mouthedandbullheaded,”ashismotherfondlyphrasedit,hairtriggeroftemper,quickwithhisfistsandpossessedofachiponhisshouldersolargeastobealmostvisibletothenakedeye.HeswaggeredamongthetallOHaraslikeastruttingbantaminabarnyardofgiantCochinroosters,andtheylovedhim,baitedhimaffectionatelytohearhimroarandhammeredonhimwiththeirlargefistsnomorethanwasnecessarytokeepababybrotherinhisproperplace.

他那些高个儿哥哥是些冷酷寡言的人,在他们身上,历史光荣的传统已经永远消失,沦落为默默的仇恨,爆裂出痛苦的幽默来了。要是杰拉尔德也生来强壮,他就会走上向奥哈拉家族中其他人的道路,在反政府的行列中悄悄地、神秘地干起来。可杰拉尔德像他母亲钟爱地形容的那样,是个"高嗓门,笨脑袋",嬷嬷暴躁,动辄使拳头,并且盛气凌人,叫人见人怕。他在那些高大的奥哈拉家族的人中间,就像一只神气十足的矮脚鸡在满院子大个儿雄鸡中间那样,故意昂首阔步,而他们都爱护他,亲切地怂恿地高声喊叫,必要时也只伸出他们的大拳头敲他几下,让这位小弟弟不要太得意忘形了。

 
打印本页】【关闭窗口