经典段落:
Mr Bumble walked on with long steps,with Oliver on his short little legs running beside him.
班布尔先生在前面大步流星地走着,奥利弗挪动短腿一路小跑地跟在旁边。
The feeling of contentment produced by gi-and-water had now disappeared,and the beadle was in a bad mood once more.
喝了加水的杜松子酒所产生的心满意足的感觉这会儿已荡然无存,这位执事的情绪又不好了。
Back at the workhouse, Oliver was taken to see the board. He stood in front of ten fat men who were sitting around a table.
回到了济贫院,奥利弗被带去见董事会的人。十个体态臃肿、肥头大耳的人围坐在一张桌子周围,他站在他们面前。
段落精讲:
第一、词汇精讲
1. contentment
释义:a feeling of happiness or satisfaction ( from Oxford )
[adj. ]满足
范例:He found contentment in reading novels.
他从看小说当中得到满足。
Happiness consists in contentment.
知足常乐。
2. produce
释义:cause (sth) to occur; create ( from Oxford )
[vt.] 引起(某事物);产生
范例:The medicine produced a violent reaction.
这药物引起了剧烈的反应。
His announcement produced gasps of amazement.
他宣布的消息引起了一片惊叹声。
第二、加分短语
1. in front of sb:在某人面前,当着某人的面
范例:He enjoys posturing in front of an audience.
他喜欢在观众面前装腔作势。
The good harvest scene emerges in front of us.
丰收景象在我们面前展现出来。
2. in a bad mood:情绪不好,心情不好
范例:He could tell she was in a bad mood, and tried to laugh her out of it.
他看出她心情不好, 想逗她笑好让她不再想烦恼的事.
The cancellation of the plan puts him in a bad mood.
计划的取消使他很不开心。
3. once more:再一次,又一次
范例:Could we go through (ie rehearse) Act 2 once more? 我们重排一次第二幕的戏好吗?
Arrive late once more and you're fired.
你再迟到一次,就把你开除。
第二、失分短语
1. with long steps
注释:此语的意思是“大步地”。这个短语有2个失分处,一个是“step”,另一个是“long”。走路是两条腿在交替,因此要“steps”,用复数形式。大步地走是表示脚迈出的距离远,因此要用“long”,来表示,不要用big。介词with在这里表示“伴随”。
2. on his short little legs
注释:此语的意思是用“他那短小的腿”。这里有2个失分处。一个是“legs”,一个是“his short little”。On这个介词在这里表示方式,意思是“借助......,用......”。
走路是用两条腿交替进行,因此要用leg的复数形式。表示“短小”,不要用作short little。 在英语中,表示大小的形容词和表示长短的形容词同时修饰一个名词时,表示长短的要位于表示大小的前面。这里short是表示“长短高矮的”,little是表示“大小的”。
3. back at the workhouse
注释:此语的意思是“回到救济院”,介词要用at,不要用in。
第三、写作语汇
1. 【打印本页】【关闭窗口】 |