【美文欣赏】品书轩《雾都孤儿》第5期:奥利弗从国王沦落为孤儿

来源:仪征中学 时间:2023-06-02
 

经典语段:

AndsoOliverwasleftwithonlythedrunkennurse.Withoutclothes,underhisfirstblanket,hecouldhavebeenthechildofakingorabeggar.

奥利弗就这样被留下了,由那位醉醺醺的看护一个人看着。他光着身子,裹在毕生第一块毯子里,既可以是国王的儿子,也可以是乞丐的儿子。

Butwhenthewomandressedhimlaterinroughcottonclothes,yellowwithage,helookedexactlywhathewas-anorphaninaworkhouse,readyforalifeofmisery,hunger,andneglect.

可后来老妇人给他穿上了由于年头太久而发了黄的粗棉布衣服,这时,他看上去和他的身份完全一致了——一个济贫院的孤儿,准备好了去过一种充满苦难、饥饿和忽视的生活。

Olivercriedloudly.Ifhecouldhaveknownthathewasaworkhouseorphan,perhapshewouldhavecriedevenmoreloudly.

奥利弗大声哭着。假如他已经知道自己是一个济贫院的孤儿,他可能会哭得更响些。

语段精讲:

第一、词汇精讲

1.leave

双语释义:toleaveyourwife,husbandorpartnerpermanently

[vt.] 遗弃,丢弃

搭配模式:~sb(forsb)

典型范例:She'sleavinghimforanotherman.她要抛弃他而去跟另外一个男人。

2.drunken

双语释义:drunk

[adj.] 醉的

典型范例:Thepolicearetighteningupondrunkendriving.

警方目前采取严厉手段对付醉酒驾车行为。

Thedrunkenmanwasadeadweightinmyarms.

这个醉汉在我怀里死沉。

3.rough

双语释义:notlevelorsmooth

[adj.] 粗糙的

典型范例:Thoseareroughwoollenclothwichmightbeofhelptous.

那是些粗糙的毛料布,或许对我们还有用。

4.orphan

双语释义person(espachild)whoseparentsaredead

父母双亡的人;(尤指)孤儿

典型范例:Hehasbeenanorphansincehewasfive.

他五岁时即沦为孤儿。

Ihavebeentakingcareofanorphannephew.

我一直在照顾着一个双亲亡故的侄儿。

第二、固定短语

1.dressin

讲解:这是动词短语,通常在动词dress后面接somebody,介词in后面接something,意思是(给某人)穿上(衣服)。

范例1:I'mgoingtodressthebabyinnewclothesandtakehertothepark.

我要给小孩子穿上新衣服, 带她到公园去。

范例2:Wemustbedressedinuniformatschool.

在学校我们必须穿制服。

2.readyfor

讲解:这是形容词短语,介词for后面可接名词或名词性从句,短语等。

范例1:Iwantthereportreadyforthethreeo'clockdeadline.

我希望报告最迟在三点之前准备好。

打印本页】【关闭窗口