【美文欣赏】品书轩《苔丝》第4期:这就是黑荒野山谷

来源:仪征中学 时间:2023-04-21
 

ThevillageofMarlottliesinthebeautifulValeofBlackmoor

马勒特村位于美丽的黑荒野山谷。

AlthoughthisvalleyisonlyfourhoursawayfromLondonithasnotyetbeendiscoveredbytouristsandartists

虽然山谷距伦敦只有四小时的路程,却尚未被游客和艺术家们发现。

Thebestviewofthevaleisfromthehillssurroundingititlookslikeamapspreadout

眺望山谷的最好视角是在环绕的山峦上;从那儿看过去,它宛如一幅平展的地图。

Itisaquietshelteredpartofthecountrysidewherethefieldsarealwaysgreenandtheriversneverdryup

这是一片峦嶂掩蔽的宁静乡村,田地总是郁郁葱葱的,溪流从不干涸。

Tothesouthliesthegreatdividinglineofhills

往南是耸立的山脉。

Fromheretothecoastthehillsareopenthesunpoursdownonthehugedryfieldstheatmosphereiscolorless

由此往海岸去,山峦平缓开阔,阳光倾射在大片干涸的土地上,空气了无色彩。

Buthereinthevalleyliesacompletelydifferentcountrysidesmallerandmoredelicate

但在这里的山谷间,却是一派迥异的乡村景致,更小更精巧。

Thefieldsaretinytheairmakesyousleepytheskyisofthedeepestblue

田地不大,空气催人入梦,天空是最深最深的湛蓝。

Everywhereyoucanseearichgreeneryofgrassandtreescoveringsmallerhillsandvalleys

处处可见那树木草地的欲滴翠绿,覆盖了满山遍谷。

ThisistheValeofBlackmoor

这就是黑荒野山谷。

 
打印本页】【关闭窗口