【名著阅读】名著精读《飘》第一章 第19节

来源:仪征中学 时间:2023-04-21
 

Masacard!”saidBrentwithlovingapproval. “Youcanalwayscountonhertodotherightthingandnotembarrassyouinfrontoffolks.”

“妈妈可真有办法!"布伦特衷心赞赏地说。"你可以永远指望她处事得当,不让你在众人面感到难堪。”
 
Yes,butshesmightyliabletotalkembarrassinginfrontofFatherandthegirlswhenwegethometonight,”saidStuartgloomily. “Look,Brent.IguessthismeanswedontgotoEurope.YouknowMothersaidifwegotexpelledfromanothercollegewecouldnthaveourGrandTour.”

“对,但是今晚我们回家时,她很可能要当着父亲和姑娘们的面让我们丢脸呢,”斯图尔特闷闷不乐地说。"听我说,布伦特。我看这意味着咱们不能到欧洲去了。你记得妈妈说过,要是咱们再被学校开除,便休想参加大旅游了。”
 
Well,hell!Wedontcare,dowe?WhatistheretoseeinEurope?IllbetthoseforeignerscantshowusathingwehaventgotrighthereinGeorgia.Illbettheirhorsesarentasfastortheirgirlsaspretty,andIknowdamnwelltheyhaventgotanyryewhiskythatcantouchFathers.”

“这个嘛,咱们不管它,见鬼去嘛!是不是?欧洲有什么好玩的?我敢打赌,那些外国人拿不出一样在咱们佐治亚还没有的东西来。我敢打赌,他们的马不如咱们的跑得快,他们的姑娘不如咱们的漂亮,并且我十分清楚,他们的哪一种威士忌都不能跟咱爸的酒相比。”
 
AshleyWilkessaidtheyhadanawfullotofsceneryandmusic.AshleylikedEurope.Hesalwaystalkingaboutit.”

“但艾希礼·威尔克斯说过,他们那里有非常丰富的自然风景和音乐。艾希礼喜欢欧洲。他经常谈起欧洲。”


 
WellyouknowhowtheWilkesare.Theyarekindofqueeraboutmusicandbooksandscenery.MothersaysitsbecausetheirgrandfathercamefromVirginia.ShesaysVirginianssetquiteastorebysuchthings.”

“唔,你该知道威尔克家的是些什么样的人。他们对音乐、书籍和风景都喜爱得出奇。妈妈说那是因为他们的祖母是弗吉尼亚人。她说弗吉尼亚人是十分重视这类东西的。”
 
Theycanhaveem.GivemeagoodhorsetorideandsomegoodlickertodrinkandagoodgirltocourtandabadgirltohavefunwithandanybodycanhavetheirEurope. ...WhatdowecareaboutmissingtheTour?SupposewewereinEuropenow,withthewarcomingon?Wecouldntgethomesoonenough.IdheaprathergotoawarthangotoEurope.”
“让他们重视去吧。我只要有好马匹,有好酒喝,有好的姑娘追求,还有个坏姑娘开玩笑,就任凭别人赏玩他们的欧洲好了。……咱们干吗要惋惜什么大旅游呢?就算我们如今是在欧洲,可战争发生了怎么办?要回家也来不及呀。我宁愿去打仗也不想到欧洲去。”

SowouldI,anyday. ...Look,Brent!Iknowwherewecangoforsupper.LetsrideacrosstheswamptoAbelWyndersplaceandtellhimwereallfourhomeagainandreadyfordrill.”

“我也是这样,随时都可以。……喏,布伦特,我想起可以到哪儿去吃晚饭了。咱们骑马越过沼泽地,到艾布尔·温德那里去,告诉他我们四人又都回到了家里,准备去参加操练。”

 
打印本页】【关闭窗口