"Well let's just say I didn't want to go out looking for New Cheese. I thought I had a good reason why change shouldn't happen to mc. So, I was pretty upset at the time."
"噢,还不如说,我只是从来不曾想过要去寻找新的奶酪。我曾经想到很多理由,总觉得变化不应该发生在我身上。老实说,那段时间,我感到非常沮丧。"
Some
of
their
former
classmates
who
had
been
quiet
in
the
beginning
felt
more
comfortable
now
and
spoke
up,
including
Frank,
who
had
gone
into
the
military.
刚开始的时候,有几位同学一直没有参加讨论,现在听了迈克尔的话也都开始了议论。首先是已经应征入伍的弗兰克。
"
Hem
reminds
me
of
a
friend
of
mine,"
Frank
said. "
His
department
was
closing
down,
but
he
didn't
want
to
see
it.
They
kept
relocating
his
people.
We
all
tried
to
talk
to
him
about
the
many
other
opportunities
that
existed
in
the
company
for
those
who
wanted
to
be
flexible,
but
he
didn't
think
he
had
to
change.
He
was
the
only
one
who
was
surprised
when
his
department
closed.
Now
he's
having
a
hard
time
adjusting
to
the
change
he
didn't
think
should
happen."
"哼哼使我想起了我的一位朋友,"他说:"所有迹象显示他所在的部门将被裁撤,但他不肯面对这个现实。公司为所有人做了重新安排。我们都试图劝说他,只要愿意改变,公司里还有很多其他的机会,但他始终觉得自己没有必要改变。当他所在的部门最终关闭时,他是惟一惊讶得不知所措的人。现在,他正在做出艰难的调整,以适应他认为不该发生的变化。"
Jessica
said, "
I
didn't
think
it
should
happen
to
me
either,
but
my
'Cheese'
has
been
moved
more
than
once."
Many
in
the
group
laughed,
except
Nathan.
杰西卡说:"我也一向认为这种事情不会发生在我身上,但我的奶酪的确已经不止一次地被拿走了。尤其是在我的个人生活中,但最后我总能找到我的奶酪。"除了内森以外,大家都笑了。
"
Maybe
that's
the
whole
point,"
Nathan
said. "
Change
happens
to
all
of
us."
"也许,这就是关键之处,"内森说:"变化发生在我们每一个人身上。"
He
added, "
I
wish
my
family
had
heard
the
Cheese
story
before
this.
Unfortunately
we
didn't
want
to
see
the
changes
coming
in
our
business,
and
now
it's
too
late
--
we're
having
to
close
many
of
our
stores."
他补充道:"我真希望我的家人以前就听到过这个故事。不幸的是,我们每一个人愿意面对发生在我们家族企业中的变化。现在为时已晚——我们不得不关闭我们的许多家店铺了。"
That
surprised
many
in
the
group,
because
they
thought
Nathan
was
lucky
to
be
in
a
secure
business
he
could
depend
on,
year
after
year.
内森的话让很多人吃了一惊,因为大家一向都很羡慕内森的幸运,认为他可以躺在自己的家族企业中,年复一年地依靠它。
"
What
happened?"
Jessica
wanted
to
know.
"发生了什么事?"杰西卡急于问个究竟。
"
Our
chain
of
small
stores
suddenly
became
old
fashioned
when
the
mega-
store
came
to
town
with
its
huge
inventory
and
low
prices.
We
just
couldn't
compete
with
that."
"当超级商场进入小镇时,我们的小型连锁店突然间显得过时了。他们有大量丰富且价格低廉的商品,我们完全无法与之竞争。"
"
I
can
see
now
that
instead
of
being
like
Sniff
and
Scurry,
we
were
like
Hem.
We
stayed
where
we
were
and
didn't
change.
We
tried
to
ignore
what
was
happening
and
now
we
are
in
trouble.
We
could
have
taken
a
couple
of
lessons
from
Haw
-
|