A teacher at the University of Cambridge primary school reported in autumn 2021 that a child in her class who had previously been phobic of new foods, and had been receiving specialist help from a dietitian for two years, had suddenly felt able to try three new fruits during a TastEd lesson. 剑桥大学附属小学的一位老师在2021年秋天报告说,她班上的一个孩子之前对新食物感到恐惧,在营养师的帮助下学习了两年,现在突然可以在感官教育课上尝试三种新水果了。 It seemed there was something about using her senses so actively that made the process of eating become something lighter and more pleasurable. 她积极地运用感官,使进食过程变得更轻松、更愉快。 Perhaps the greatest cause for hope that a new culture of the senses may yet emerge is that although we live and eat in a world vastly different from our hunter-gatherer ancestors, we are still the same sensory beings underneath. 或许,一种新的感官文化有望出现的最有可能的原因是,尽管我们生活和饮食的世界与我们以狩猎采集为生的祖先大不相同,但我们在本质上仍然是同样的感官生物。 If you want to start eating differently, the power is, to a large extent, in your own hands -- with those marvellous opposable thumbs -- as well as in your nose. 如果你想开始改变饮食方式,很大程度上,你的力量就在你自己的手中——那双奇妙的对生拇指——以及你的鼻子。Learn to recognise the equally huge differences between ultra-processed bread and real bread. 学会识别超加工面包和真正面包之间巨大的差异。 Start to relish a range of tastes that go beyond sweetness. 开始享受甜味以外的各种口味。 Appreciate the bitterness of grapefruit or the sourness of rhubarb. 欣赏葡萄柚的苦味或大黄的酸味。 Next time you eat a particularly delicious pizza, try to notice why it was so pleasing: was it the dough, the sauce, the cheese or all three? 下次你吃特别美味的披萨时,试着注意一下为什么它如此美味:是面团、酱汁、奶酪还是三者兼而有之? Feel the ridges on a stick of celery or the soft embroidery on a leaf of kale. 感受一根芹菜棒上的细纹或甘蓝叶子上柔软的刺绣。 |