【名著阅读】《理智与情感》第十章 第1节

来源:仪征中学 时间:2022-09-13
 

Marianne'spreserver,asMargaret,withmoreelegancethanprecision,styledWilloughby,calledatthecottageearlythenextmorningtomakehispersonalenquiries.HewasreceivedbyMrs.Dashwoodwithmorethanpoliteness;withakindnesswhichSirJohn'saccountofhimandherowngratitudeprompted;andeverythingthatpassedduringthevisittendedtoassurehimofthesense,elegance,mutualaffection,anddomesticcomfortofthefamilytowhomaccidenthadnowintroducedhim.Oftheirpersonalcharmshehadnotrequiredasecondinterviewtobeconvinced.

玛丽安的救命恩人(这是玛格丽特对威洛比言过其实的尊称),第二天一早即来登门问安。达什伍德太太对他的接待不仅彬彬有礼,而且和蔼可亲,这是约翰爵士美言的结果,也出自她自己的感激之情。威洛比在拜访期间所见到的一切,都使他确信:他意外结识的这家人通情达理,举止文雅,相亲相爱,安安逸逸。对于她们的妩媚动人,他无需进行第二次访问,便深信不疑。

MissDashwoodhadadelicatecomplexion,regularfeatures,andaremarkablyprettyfigure.Mariannewasstillhandsomer.Herform,thoughnotsocorrectashersister's,inhavingtheadvantageofheight,wasmorestriking;andherfacewassolovely,thatwheninthecommoncantofpraise,shewascalledabeautifulgirl,truthwaslessviolentlyoutragedthanusuallyhappens.Herskinwasverybrown,but,fromitstransparency,hercomplexionwasuncommonlybrilliant;herfeatureswereallgood;hersmilewassweetandattractive;andinhereyes,whichwereverydark,therewasalife,aspirit,aneagerness,whichcouldhardilybeseenwithoutdelight.

达什伍德小姐面色娇嫩,眉目清秀,身段袅娜。玛丽安长得还要漂亮。她的身材虽说不及她姐姐来得匀称,但她个子高,显得更加惹人注目。她的面孔十分漂亮,若是用一般的俗套来赞扬她,说她是个美丽的少女,倒不会像通常那样纯属阿谀逢迎,与事实相去甚远。她的皮肤黝黑,但是半透明似的,异常光润;她眉清目秀,微笑起来甜蜜蜜的,十分迷人;她眼珠乌黑,机灵、神气、热切,谁见了都会喜爱。

FromWilloughbytheirexpressionwasatfirstheldback,bytheembarrassmentwhichtheremembranceofhisassistancecreated.Butwhenthispassedaway,whenherspiritsbecamecollected,whenshesawthattotheperfectgood-breedingofthegentleman,heunitedfranknessandvivacity,andaboveall,whensheheardhimdeclare,thatofmusicanddancinghewaspassionatelyfond,shegavehimsuchalookofapprobationassecuredthelargestshareofhisdiscoursetoherselffortherestofhisstay.

但在一开始,她还不敢向威洛比传送秋波,因为一想起他抱她回家的情形,就觉得十分难为情。当这种感觉消释了,当情绪镇定下来,她看到他由于受到完美的绅士教养,显得既坦率又活泼,尤其重要的是,她听他说,他酷爱音乐和舞蹈,这时,她向他投出了赞赏的目光。于是,他来访的后半段时间,绝大部分是用来同她攀谈。

 
打印本页】【关闭窗口