【名著阅读】《理智与情感》第八章 第5节

来源:仪征中学 时间:2022-09-02
 

"Hadyouanyideaofhiscomingsosoon?"saidMrs.Dashwood. "Ihadnone.Onthecontrary,ifIhavefeltanyanxietyatallonthesubject,ithasbeeninrecollectingthathesometimesshowedawantofpleasureandreadinessinacceptingmyinvitation,whenItalkedofhiscomingtoBarton.DoesElinorexpecthimalready?"

“你认为他会来得这么快?”达什伍德太太说。“我并不这么想。正相反,加果说我对这件事有点担忧的话,那就是我记得当初邀请他来巴顿作客时,他有时接受得不够痛快。埃丽诺是不是已经在盼他来了?”

"Ihavenevermentionedittoher,butofcourseshemust. "

“我从没和她提起这件事。不过,她当然在盼。”

"Iratherthinkyouaremistaken,forwhenIwastalkingtoheryesterdayofgettinganewgrateforthesparebedchamber,sheobservedthattherewasnoimmediatehurryforit,asitwasnotlikelythattheroomwouldbewantedforsometime. "


“我倒是认为你想错了。昨天我和她说起:想给那间空卧室安个炉子,她说现在不急,那间屋子可能一时还用不着。”

"Howstrangethisis!whatcanbethemeaningofit!Butthewholeoftheirbehaviourtoeachotherhasbeenunaccountable!Howcold,howcomposedweretheirlastadieus!Howlanguidtheirconversationthelasteveningoftheirbeingtogether!InEdward'sfarewelltherewasnodistinctionbetweenElinorandme:itwasthegoodwishesofanaffectionatebrothertoboth.TwicedidIleavethempurposelytogetherinthecourseofthelastmorning,andeachtimedidhemostunaccountablyfollowmeoutoftheroom.AndElinor,inquittingNorlandandEdward,criednotasIdid.Evennowherself-commandisinvariable.Whenisshedejectedormelancholy?Whendoesshetrytoavoidsociety,orappearrestlessanddissatisfiedinit?"
  
“这就怪啦!这是什么意思呢?不过,他们两人之间的态度也真叫人不可思议!他们最后告别的时候有多么冷淡,多么镇静啊!他们最后聚会的那天晚上,说起话来多么无精打采啊!爱德华道别时,对埃丽诺和我不加区别,都像亲兄长似地祝愿一声。最后一天早晨,我有两次故意把他们两人抛在屋里,可是不知道怎么搞的,他两次都跟着我走了出来。而埃丽诺在离别诺兰庄园和爱德华时,还不及我哭得厉害。直到如今,她还一个劲地克制自己。她什么时候沮丧过?什么时候忧伤过?她什么时候想回避跟别人交往?在交往中,她什么时候显出烦躁不安过?”

 
打印本页】【关闭窗口