【名著阅读】《理智与情感》第八章 第3节

来源:仪征中学 时间:2022-06-29
 

"Didnotyouhearhimcomplainoftherheumatism?andisnotthatthecommonestinfirmityofdeclininglife?"

“你没听他说有风湿病吗?难道这不是最常见的衰老症?”

"Mydearestchild, "saidhermother,laughing, "atthisrateyoumustbeincontinualterrorofMYdecay;anditmustseemtoyouamiraclethatmylifehasbeenextendedtotheadvancedageofforty. "

“我最亲爱的孩子,”她母亲笑着说,“照这么说,你一定在不停地为我的衰老而感到心惊胆战啦。在你看来,我能活到四十岁的高龄一定是个奇迹吧。”

"Mamma,youarenotdoingmejustice.IknowverywellthatColonelBrandonisnotoldenoughtomakehisfriendsyetapprehensiveoflosinghiminthecourseofnature.Hemaylivetwentyyearslonger.Butthirty-fivehasnothingtodowithmatrimony. "

“妈妈,你曲解了我的意思。我知道,布兰登上校还没老到使他的朋友们现在就担心会合乎自然地失去他,他可能再活二十年。但是到了三十五岁就不该考虑结婚。”

"Perhaps, "saidElinor, "thirty-fiveandseventeenhadbetternothaveanythingtodowithmatrimonytogether.Butifthereshouldbyanychancehappentobeawomanwhoissingleatsevenandtwenty,IshouldnotthinkColonelBrandon'sbeingthirty-fiveanyobjectiontohismarryingHER. "

“也许,”埃丽诺说道,“三十五岁和十七岁最好不要结成姻缘。不过,万一有个女人到了二十七岁还是独身,我看布兰登上校若是想要娶她为妻,三十五岁总不该成为障碍吧。”

"Awomanofsevenandtwenty, "saidMarianne,afterpausingamoment, "canneverhopetofeelorinspireaffectionagain,andifherhomebeuncomfortable,orherfortunesmall,Icansupposethatshemightbringherselftosubmittotheofficesofanurse,forthesakeoftheprovisionandsecurityofawife.Inhismarryingsuchawomanthereforetherewouldbenothingunsuitable.Itwouldbeacompactofconvenience,andtheworldwouldbesatisfied.Inmyeyesitwouldbenomarriageatall,butthatwouldbenothing.Tomeitwouldseemonlyacommercialexchange,inwhicheachwishedtobebenefitedattheexpenseoftheother. "

过了一会儿,玛丽安说道:“一个二十七岁的女人决不可能春心复萌,或者惹人动情。她若是家境不好,或者财产不多,认为做妻子可以不愁生计,并且生活得安稳些,说不定会甘愿去尽尽保姆的职责。因此,娶这样一个女人,并没有什么不妥之处。这是一项实惠的协定,大家都感到称心如意。在我后来,这根本算不上婚姻,不过这也无关紧要。对我来说,这似乎只是一种商品交换,双方都想损人利己。”

 
打印本页】【关闭窗口