名著精读《理智与情感》第四章 第6节

来源:仪征中学 时间:2022-05-27
 

Heseemedreallyanxioustoaccommodatethemandthewholeofhisletterwaswritteninsofriendlyastyleascouldnotfailofgivingpleasuretohiscousin;moreespeciallyatamomentwhenshewassufferingunderthecoldandunfeelingbehaviourofhernearerconnections.Sheneedednotimefordeliberationorinquiry.Herresolutionwasformedassheread.

看样子,他确实急于想给她们提供住房,整封信写得那么友好,表妹读了哪能不高兴呢?特别是当她遭受近亲的冷落之后。她不需要时间去细想细问,读着读着便下定了决心。

ThesituationofBarton,inacountysofardistantfromSussexasDevonshire,which,butafewhoursbefore,wouldhavebeenasufficientobjectiontooutweigheverypossibleadvantagebelongingtotheplace,wasnowitsfirstrecommendation.ToquittheneighbourhoodofNorlandwasnolongeranevil;itwasanobjectofdesire;itwasablessing,incomparisonofthemiseryofcontinuingherdaughter-in-law'sguest;andtoremoveforeverfromthatbelovedplacewouldbelesspainfulthantoinhabitorvisititwhilesuchawomanwasitsmistress.SheinstantlywroteSirJohnMiddletonheracknowledgmentofhiskindness,andheracceptanceofhisproposal;andthenhastenedtoshewbothletterstoherdaughters,thatshemightbesecureoftheirapprobationbeforeheranswerweresent.

巴顿地处德文郡,远离苏塞克斯。若是在几个小时以前,仅凭这一个不利条件,就足以抵消它可能具备的一切有利条件,但目前它却成了最为可取之处。搬出诺兰一带不再是不幸的事情,而是成为一心想望的目标,与继续寄人篱下,忍受儿媳的窝囊气相比,这简直是一件幸事。诺兰庄园纵然是个可爱的地方,但是有这样一个女人在这里做主妇,能永远离开还是比住在这里更少些痛苦。她当即给约翰.米德尔顿写信,感谢他的好意,并且接受了他的建议。然后,她急忙将两封信拿给女儿们看,以便在发信前先征得她们的同意。


ElinorhadalwaysthoughtitwouldbemoreprudentforthemtosettleatsomedistancefromNorland,thanimmediatelyamongsttheirpresentacquaintance.OnTHAThead,therefore,itwasnotforhertoopposehermother'sintentionofremovingintoDevonshire.Thehouse,too,asdescribedbySirJohn,wasonsosimpleascale,andtherentsouncommonlymoderate,astoleavehernorightofobjectiononeitherpoint;and,therefore,thoughitwasnotaplanwhichbroughtanycharmtoherfancy,thoughitwasaremovalfromthevicinityofNorlandbeyondherwishes,shemadenoattempttodissuadehermotherfromsendingaletterofacquiescence.

埃丽诺素来觉得,为了谨慎起见,她们还是离开诺兰庄园远些,而不要夹在目前这帮人中间。因此,基于这一点,她没有反对母亲准备搬到德文郡的打算。另外,从约翰爵士的信里看,那幢房子比较简陋,房租低得出奇,使她没有理由加以反对。因此,虽然这不是一项令她为之神往的计划,虽然她并不愿意离开诺兰庄园一带,但她还是没有试图阻止母亲把那封表示赞同的信发出去。

 
打印本页】【关闭窗口