【名著阅读】《理智与情感》第三章 第1节

来源:仪征中学 时间:2022-04-18
 

Mrs.DashwoodremainedatNorlandseveralmonths;notfromanydisinclinationtomovewhenthesightofeverywellknownspotceasedtoraisetheviolentemotionwhichitproducedforawhile;forwhenherspiritsbegantorevive,andhermindbecamecapableofsomeotherexertionthanthatofheighteningitsafflictionbymelancholyremembrances,shewasimpatienttobegone,andindefatigableinherinquiriesforasuitabledwellingintheneighbourhoodofNorland;fortoremovefarfromthatbelovedspotwasimpossible.Butshecouldhearofnosituationthatatonceansweredhernotionsofcomfortandease,andsuitedtheprudenceofhereldestdaughter,whosesteadierjudgmentrejectedseveralhousesastoolargefortheirincome,whichhermotherwouldhaveapproved.

达什伍德太太在诺兰庄园又住了几个月。这倒不是因为她不愿意搬走。有一阵子,一见到她所熟悉的每个地方,她都要激动不已,可是现在已经激动不起来了。如今她的情绪开始好转,不再被那些令人痛苦的伤心事所压倒,而是能够思索点别的问题了。她急切地想离开这里,不辞辛苦地四处打听,想在诺兰庄园附近找座合适的房子。她留恋这个地方,要远走高飞是不可能的。不过,她怎么也打听不到这样一个去处,一方面符合她自己需要舒适安逸的想法,另方面又能满足谨慎从事的大女儿的要求。有几座房子,做母亲的本来是中意的,不料大女儿比较固执己见,硬说房子太大住不起,最后只好作罢。

Mrs.Dashwoodhadbeeninformedbyherhusbandofthesolemnpromiseonthepartofhissonintheirfavour,whichgavecomforttohislastearthlyreflections.Shedoubtedthesincerityofthisassurancenomorethanhehaddoubtedithimself,andshethoughtofitforherdaughters'sakewithsatisfaction,thoughasforherselfshewaspersuadedthatamuchsmallerprovisionthan7000Lwouldsupportherinaffluence.Fortheirbrother'ssake,too,forthesakeofhisownheart,sherejoiced;andshereproachedherselfforbeingunjusttohismeritbefore,inbelievinghimincapableofgenerosity.Hisattentivebehaviourtoherselfandhissistersconvincedherthattheirwelfarewasdeartohim,and,foralongtime,shefirmlyreliedontheliberalityofhisintentions.

达什伍德太太听丈夫说过,他儿子郑重其事地答应关照她们母女几个。丈夫临终前听到这番许诺,死也暝目了。她和丈夫一样,对儿子的诚意深信不疑。虽然她觉得自己别说七千镑,即使再少得多,也能过得绰绰有余,但她一想起来就为女儿们感到高兴。再看那做哥哥的心眼这么好,她也为他感到高兴。她责怪自己以前不该错怪他,认为他一毛不拔。他这样对待继母和妹妹们,足以说明他多么关心她们的幸福。有好长一段时间,她对他的慷慨豁达坚信不疑。

Thecontemptwhichshehad,veryearlyintheiracquaintance,feltforherdaughter-in-law,wasverymuchincreasedbythefartherknowledgeofhercharacter,whichhalfayear'sresidenceinherfamilyafforded;andperhapsinspiteofeveryconsiderationofpolitenessormaternalaffectiononthesideoftheformer,thetwoladiesmighthavefounditimpossibletohavelivedtogethersolong,hadnotaparticularcircumstanceoccurredtogivestillgreatereligibility,accordingtotheopinionsofMrs.Dashwood,toherdaughters'continuanceatNorland.
  
她和儿媳刚认识,就瞧不起她,如今在她家里住上半年,进一步了解了她的为人,不觉对她更加鄙视。尽管当婆母的以母爱为重,处处注意礼貌,若不是出现了一个特殊情况,婆媳俩也许还共处不了这么长时间呢。照达什伍德太太的看法,出了这件事,她的女儿们理所当然是要继续呆在诺兰庄园的。

 
打印本页】【关闭窗口