【美文欣赏】Cells and Temperature

来源:仪征中学 时间:2022-03-04
 
细胞与温度
Cells cannot remain alive outside certain limits of temperature and much narrower limits mark the boundaries of effective functioning.
细胞只能在一定的温度范围内存活,而进一步保证它们有效工作的温度范围就更小了。
Enzyme systems of mammals and birds are most efficient only within a narrow range around 37 C; a departure of a few degrees from this value seriously impairs their functioning.
哺乳动物和鸟类的酶系统只能在37℃左右的很小范围内才能有效工作。与此相差仅几度的温度都会大大削弱它们的工作效率。
Even though cells can survive wider fluctuations the integrated actions of bodily systems are impaired.
尽管温度变化更大时细胞仍能存活,但机体系统的整体运行能力却被削弱了。
Other animals have a wider tolerance for changes of bodily temperature.
其它动物对体温的变化有更强的适应性。
For centuries it has been recognized that mammals and birds differ from other animals in the way they regulate body temperature.
几个世纪以来,人们就认识到哺乳动物和鸟类调节体温的方式与其它动物不同。
Ways of characterizing the difference have become more accurate and meaningful over time,
随着时间的推移,人们对这种差异的描述越来越精确和有意义,
but popular terminology still reflects the old division into " warm- blooded" and " cold- blooded" species;
但是"暖血动物"和"冷血动物"这一古老的分类方式至今仍在大众词汇中有所反映。
warm- blooded included mammals and birds whereas all other creatures were considered cold- blooded.
暖血动物包括哺乳动物和鸟类,其它动物统统被视为冷血动物。
As more species were studied, it became evident that this classification was inadequate.
但是对更多物种进行的研究表明这种分类显然是不适当的。
A fence lizard or a desert iguana- each cold- blooded---- usually has a body temperature only a degree or two below that of humans and so is not cold.
美洲一种小型蜥蜴和沙漠鬣蜥同属冷血动物,但实际上它们的体温通常只比人类的体温低1~2度,因此并不是真正的冷血。
Therefore the next distinction was made between animals that maintain a constant body temperature, called home0 therms,
因此又出现了恒温动物(即保持恒定体温的动物)
and those whose body temperature varies with their environments, called poikilotherms.
和变温动物(即体温随外界环境的变化而改变的动物)这一区分方式。
But this classification also proved inadequate, because among mammals there are many that vary their body temperatures during hibernation.
但这种分类也不恰当。因为有不少哺乳动物在冬眠期间会改变体温,
Furthermore, many invertebrates that live in the depths of the ocean never experience change in the depths of the ocean never experience change in the chill of the deep water,
而许多生活在深海的无脊椎动物在寒冷的深海水域中体温并不变化,
and their body temperatures remain constant.
而是恒定的。
 
打印本页】【关闭窗口