【名著精读】:《小妇人》第四章:负担 第9节

来源:仪征中学 时间:2022-02-18
 

"Thenshegavemealonglectureonmysins,andtoldmetositandthinkthemoverwhileshejust'lost'herselfforamoment.Sheneverfindsherselfverysoon,sotheminutehercapbegantoboblikeatop-heavydahlia,Iwhippedthe_VicarofWakefield_outofmypocket,andreadaway,withoneeyeonhimandoneonAunt.I'djustgottowheretheyalltumbledintothewaterwhenIforgotandlaughedoutloud.Auntwokeupand,beingmoregood-naturedafterhernap,toldmetoreadabitandshowwhatfrivolousworkIpreferredtotheworthyandinstructiveBelsham.Ididmyverybest,andshelikedit,thoughsheonlysaid. . .

“她对我的劣行好一顿训斥,并叫我在她'养养神'那一会功夫认真思过。她很快又进入梦乡,头上的帽子像朵头重脚轻的大丽花一样摇摇摆摆。见此情景,我马上从口袋里抽出《威克菲尔德牧师传》读起来,一只眼看书,一只眼留意婶婶。刚刚读到书中人物全都跌入水中时,我一时忘情,笑出了声。婶婶醒过来,心情颇佳,叫我读一点听听,看这本书究竟如何轻薄,竟敢把她那本富有教育意义的宝书波尔沙比下去。我尽力而为,她听得津津有味,但却说--

"'Idon'tunderstandwhatit'sallabout.Gobackandbeginit,child.'"

'我不明白这本书说的是什么。从头再读一次,孩子。'

"BackIwent,andmadethePrimrosesasinterestingaseverIcould.OnceIwaswickedenoughtostopinathrillingplace,andsaymeekly,'I'mafraidittiresyou,ma'am.Shan'tIstopnow?'"

“我从头再读,并尽量读得有声有色。读到扣人心弦之处,我故意停下来低声说:'我担心你会厌烦呢,夫人;要不要停下来?'

"Shecaughtupherknitting,whichhaddroppedoutofherhands,gavemeasharplookthroughherspecs,andsaid,inhershortway,'Finishthechapter,anddon'tbeimpertinent,miss'."

她把刚才从手中掉落的编织活计拿起,透过眼镜片狠狠瞪我一眼,用她一贯简洁的口吻说:“把这章读完,不得无礼,小姐。'

"Didsheownshelikedit?"askedMeg.

“她承认她喜欢这本书吗?”梅格问。

"Oh,blessyou,no!ButsheletoldBelshamrest,andwhenIranbackaftermyglovesthisafternoon,thereshewas,sohardattheVicarthatshedidn'thearmelaughasIdancedajiginthehallbecauseofthegoodtimecoming.Whatapleasantlifeshemighthaveifonlyshechose!Idon'tenvyhermuch,inspiteofhermoney,forafterallrichpeoplehaveaboutasmanyworriesaspoorones,Ithink,"addedJo.

“噢,告诉你吧,不承认!但她把波尔沙扔到了一边,我今天下午跑回去拿手套时,看到她正全神贯注地读那本牧师传,我高兴得在大厅里跳起快步舞,并笑出声来,她竟全然不觉。只要她愿意,她可以过多么愉快的生活啊!尽管她有钱,我并不怎么羡慕她。我想穷人有穷人的烦恼,富人也有富人的烦恼,”乔接着说。

"Thatremindsme,"saidMeg, "thatI'vegotsomethingtotell.Itisn'tfunny,likeJo'sstory,butIthoughtaboutitagooddealasIcamehome.AttheKings'todayIfoundeverybodyinaflurry,andoneofthechildrensaidthat打印本页】【关闭窗口