【许渊冲经典诗歌翻译】梦中作

来源:仪征中学 时间:2021-11-05
 

风凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。

棋罢不知人换世,酒阑无余客思家。

WRITING IN DREAM

Translated by Xu Yuanchong

A flute has chilled the moon over a thousand hills;

Dim sight is dazzled by a hundred daffodils.

After a game of chess, the world has changed its face;

Sobered from wine, can one not miss his native place?

 
打印本页】【关闭窗口