【精选美文】柬埔寨吴哥窟的落日余晖

来源:仪征中学 时间:2020-01-15
 

Angkor Wat has awed visitors since it was first built in the early twelfth century. From the ground to the top of its central tower, the temple stands about as tall as a thirty-story building. At the main entrance, I admire the achievement of Angkor Wat"s ancient architects.  

Just past the main entrance is a cross-shaped courtyard. Its upper walls are covered with carved images of dancers; a stone reminder of the women who filled these halls with movement, color and music long ago. I notice that what looked like a single building from the outside is, in fact, a collection of stairs, hallways and galleries built on many levels.  

From here, I start up the steep stairs leading to the highest level of the templethe symbolic mountain home of Shiva. As I climb higher, I reflect on man"s desire to sit on the throne of the gods. Every step taken seems to bring me closer to heaven.  

More Words 补充词汇   

1.awe v.使(某人)敬畏  

2.courtyard n.庭院

3.throne n.王座;御座  

 

吴哥窟的落日余晖  

吴哥窟在12世纪早期初建时就令参观者们敬畏不已。从地面到中央宝塔的顶端,这座圣殿犹如一栋30层楼高的建筑,昂然而立。我伫立在主入口处,赞叹古代吴哥窟建筑师的成就。  

过了主入口就是一个十字形的庭院。上层的墙上刻满了跳舞者的形象。这些石雕提醒人们,很久以前,一些女子曾以舞蹈、色彩及音乐充实了这几座殿堂。我注意到,这地方从外面看像独立的建筑物,但其实却是由层层阶梯、走廊和陈列室联接而成的。  

我就从此处登上了通往圣殿最高层的陡峭台阶,那是湿婆象征性的山间居所。当爬到高一点的地方时,我想起了凡人想坐上诸神宝座的欲望。我所迈出的每一步似乎都引领我更接近天堂。

 
打印本页】【关闭窗口